有的人是照着来读都已经不容易了,但是叶真却能够非常流畅的背诵出来。
“这两段里的崑仑之丘翻译过来是什麽呢?
在西海的南边、流沙的旁边、赤水的後面、黑水的前面,有一座大山,名叫崑仑丘。
有一位神,他长着人面虎身,身上有白sE的斑纹和白sE的尾巴,居住在崑仑丘中。
山脚下有弱水渊环绕,深渊之外有一座炎火山,只要将物品投到这座山上,就会燃烧起来。
有一个人,头上戴着头饰,长着虎一样的牙齿、豹一样的尾巴,住在崑仑丘的洞x中,名叫西王母。
世间万物,这座山中应有尽有。
另外一段翻译过来是。
向西南四百里有座山,名叫崑仑丘,这里实际上是帝在下界的都城,由天神陆吾负责管理。
陆吾的形貌像老虎,长着九条尾巴、人一样的脸、虎一样的爪子。
这位天神,还掌管着天上的九个部界和天帝苑圃里的时令节气。
内容未完,下一页继续阅读