历史上的《静夜思》一共有八个版本。
现在可以找到最早的,是宋代的一个版本。
床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。
这里面是改动了一些字,和我们现在熟知的不一样。
现在我们所熟知的版本,是明朝的了。
不过这暂且不提。
外国的观众是一头雾水,他们根本就不懂华夏古诗的美。
这就算是翻译,都很难以翻译的东西。
有一些语句和文字,只有用原来的语言,才能够很好表达出来。
“可是大家真的了解,这一颗挂在我们头顶上的星球吗?”
内容未完,下一页继续阅读