“但各位观众是否又曾了解,《一剪梅》这首歌的名字,其实也是大有来头的。”
“早在上个世纪三十年代,“一剪梅”这个片名就曾经风靡过一次全国。”
“1931年,联夏影业公司就曾推出过朴万青导演执导的电影《一剪梅》,由金炎和元玲玉两位着名的表演艺术家来担任主演,这部长度达到120分钟的默片改编自莎士比亚的剧本《维罗纳两绅士》,讲述了两对情侣坎坷却又浪漫的爱情故事。”
“而事实上,‘一剪梅’的出处是一宋代词牌名。宋代时,人们习惯称一枝为一剪,‘一剪梅’又名‘一枝花’,相隔两地的人往往通过赠送对方一枝梅花来表达思念。”
“相关的记录中,例如《荆州记》记载:陆凯自江南,以梅花一枝寄长安与范晔,赠以诗曰:‘折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春’。”
“南宋诗人刘克庄亦有句云:‘轻烟小雪孤行路,折剩梅花寄一枝。’词牌‘一剪梅’,即是取此意而生。”
“哟?这个小编竟然这么有文化?”
江侃看着这篇文章,努力地回忆起自己脑海中的那些历史与文学知识,但却丝毫没有找到这些内容的相关印象。
只能说是现在的新闻媒体都太卷了,如此生僻与古老的记录都能找到并且发挥应用出来写成报道稿,让读者在享受知识过脑而不入的快感的同时获得极高的浏览量,堪称卷界楷模。
他感觉读出了一些兴致,继续饶有趣味地往下读了下去:
“‘一剪梅’以北宋词人周邦彦《一剪梅·一剪梅花万样娇》为正体,双调六十字,前后段各六句、三平韵。“一剪梅”有多种变体,词调婉转明亮,几乎每句都有用韵,大量四字句的使用,使得节奏明快和谐,充满声律美。”
内容未完,下一页继续阅读